Типовые индивидуальные задания - Приложение №3
Лекции и практикум по психологии - Психолого-педагогическая практика
Индекс материала
Типовые индивидуальные задания
Приложение №1
Приложение №3
Все страницы

 

Приложение №3

Толковый словарь названия цветов и цветовых оттенков
на материале творчества Б.Л.Пастернака
ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный университет»
г. Иркутск
2017

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ
«Толковый словарь названий цветов и цветовых оттенков» представляет собой лексико-семантическое пространственное многообразие цветов и оттенков цвета в творчестве Б.Л. Пастернака. При составлении словаря в работе использовались материалы «Толкового словаря цветов и цветовых оттенков» О.И. Поляковой, а также «Большого толкового словаря русского языка» С.А. Кузнецова.
Словарь может быть использован в лексикографической практике, в практике преподавания русского языка в вузе и школе. Возможно учесть словарь при изучении языка художественных произведений, особенно поэтических текстов, где свето-цветовая лексика является средством создания поэтической образности, а также на филологических курсах, посвященных творчеству Б.Л. Пастернака.
Рассматривая творчество писателя, мы отметили широко представленную цветовую картину, где воспроизведено множество цветовых деталей. Необходимо обратить внимание на многообразие цветового колорита, опоясывающее все произведения Б.Л. Пастернака. Это говорит о стремлении автора передать всю палитру красок мира, изложить перед читателем неуловимые оттенки и тона в их естественном облике.
Проведя анализ корпуса произведений Б.Л. Пастернака (прозаических и стихотворных текстов), мы пришли к заключению, что доминирующие в частотном отношении цвета в поэзии Б.Л. Пастернака – черный, белый, лиловый, в романе «Доктор Живаго» – белый и красный. Черное и белое характеризуют мир людей. Сцепление черного и белого есть символ гармонии, совершенного мироустройства. Белый цвет для Б.Л. Пастернака – «кипение и раскаленность» добела, весь мир бьет белым ключом, возвышаясь над всем земным. В некоторых стихотворениях автора белый ассоциируется с женским началом. Черный цвет представляет собой символ предвестие будущего, ожидание того, что непременно должно наступить. Особым значением в творчестве Б.Л. Пастернака обладает лиловый цвет. Еще в большей мере символика лилового связана с символистской традицией. Этот цвет становится символом демонического в искусстве; символом «нижних» миров, которые, будучи окрашенными в «пурпурно-лиловый цвет погрузились в хаос»; наконец, символом революции.
Дабы разнообразить цветовую гамму писатель вводит окказиональные (то есть цветообозначения, не зафиксированные в словаре в качестве наименований цвета) цветообозначения. К примеру, землистый с празеленью, шершаво золотистый, цвет чахоточного румянца и многие другие.
При помощи удачно найденного слова Б.Л. Пастернак создает неповторимый образ, обогащенный цветом, светом, звуком.
Макроструктура словаря
Словарь толковый, идеографический.
Принцип расположения слов в словаре – алфавитный, алфавитно-гнездовой, строго алфавитный.
Отбор лексики производился путем анализа языкового материала, заключающегося в отборе текстов, в которых выделяются новые слова и грамматические формы и включаются в языковой материал, подлежащий изучению.
Объем словника составляет 160 словарных единиц.
Характер словника обусловлен словами разных частей речи. В поэтических текстах Б.Л. Пастернака основной группой лексических единиц являются прилагательные, в большинстве обозначающие непосредственно цветовой признак и образующие составные и сложные формы. В семантике составных прилагательных передается цветовой признак со всевозможными оттенками (например, шоколадно-кофейный, черно-лиловый, и т.п.). Сложные прилагательные складываются из сумм значений нескольких основ: первая основа указывает на цветовой признак, вторая – на отнесенность этого признака к определенной реалии (например, белокурый, зеленоглазый и т.д.). В словаре, помимо прилагательных-цветообозначений, представлены существительные с цветовым значением, которые, как правило, называют конкретный цветовой признак (к примеру, бирюза, багрянец, желтоватость). Глаголы и глагольные формы использовались автором в тех или иных описаниях и реализовали свето-цветовую семантику через свойство (чернеющий, побледневший).
На основе выборки примеров из текстов Б.Л. Пастернака и их анализа выделено несколько лексем, составляющих ядро словаря. Это общеупотребительные, стилистически-нейтральные прилагательные-цветообозначения: белый, черный, синий, красный, желтый, зеленый.
В творчестве Б.Л Пастернака встречаются лексемы-обобщения, или абстракции, которые не имеют определенного цвета, а представляют признак цвета, как, например, цветной, блеск, бледнеть. Они выделены отдельной группой в словаре. Отметим так же лексемы, представляющие собой «соединительную ткань» в общей структуре семантических отношений (например, сизый, табачный, рыжий и др.).
Словам, не имеющим признака или свойства, дается толкование отсылочным способом. Так, например, ПОЧЕРНЕЛЫ , -ая, -ое, прич. -ая, -ое. Ставший тёмным, чёрным; См. Черный.
Микроструктура словаря Соотношение разных видов информации о слове
В словарной статье приводится следующая лингвистическая информация: ударение, грамматическая информация, частеречная принадлежность, значение слова (его толкование), словообразовательная часть и иллюстративный материал.
Структура словарной статьи включает следующие зоны:
1. Вокабула.
2. Орфоэпическая зона.
3. Грамматическая зона.
4. Зона толкования.
5. Словообразовательная зона.
6. Иллюстративная зона.
Рассмотрим структуру словарной статьи подробнее.
ЗЕЛЁНЫЙ, -ая, -ое, прил. Один из цветов солнечного спектра, находящийся между жёлтым и голубым; цвета травы, зелени. Открывшиеся по его отбытии вторые пути с зеленым полем и синим небом по ту сторону («Доктор Живаго»). <Зелень, -и, ж, сущ. Оно просвечивало сквозь прозрачное пламя, как сквозь зелень леса. СВ ТЛО-ЗЕЛЁНЫ , -ая, -ое, прил. Вся палитра светлых оттенков зелёного цвета. И в мире красок чище нет, // Чем цвет берез светло-зеленых («Пахота»). ТЁМНО-ЗЕЛЁНЫ , -ая, -ое, прил. Вся палитра тёмных оттенков зелёного цвета. Когда Виктор Ипполитович ударом ножа раскроил надвое звонко хряснувшее, тёмно-зеленое, круглое диво с ледяной, сахаристой сердцевиной, у Лары захватило дух от страха, но она не посмела отказаться («Доктор Живаго»).
Зоны словарной статьи Пример
Орфоэпическая зона ЗЕЛЁНЫ
Грамматическая зона -ая, -ое, прил.
Зона толкования Один из цветов солнечного спектра, находящийся между жёлтым и голубым; цвета травы, зелени.
Словообразовательная зона <ЗЕЛЕНЬ
Иллюстративная зона Открывшиеся по его отбытии вторые пути с зеленым полем и синим небом по ту сторону («Доктор Живаго»).
Типы толкования
В словаре применялись следующие способы толкования значений слов:
- описательный (например, краснеть - становиться красным);
- отсылочный (бисерно-серебристый - см. серебристый);
- через указание на обобщённое понятие и отличительные признаки предмета (оливковый - цвет оливки, жёлто-зелёный с коричневатым оттенком);
- синонимический (русый - светловолосый, светло-коричневый).
Условные обозначения и сокращения СИНИЙ - заголовочная зона
На железной дороге, в нескольких перегонах отсюда стоит казачий полк. Красный, преданный - иллюстративная зона > - словообразовательная зона >- отдельная группа слов, или лексем-обобщений, которые не имеют
определенного цвета, но представляют собой признак цвета
Система помет Грамматические пометы:
ж. - женский род
м. - мужской род
мн. - множественное число
нсв - несовершенный вид глагола
св - совершенный вид глагола
прил. - прилагательное
сущ. – существительное гл. – глагол прич. – причастие
Пометы, указывающие на область употребления и эмоциональную окраску слова:
уменьшит.-ласк. – уменьшительно-ласкательное разг. – разговорное
Лексические пометы:
в знач. – в значении
см. – смотри
-л. – -либо
перен. – переносное (значение)
СЛОВАРЬ
БЕЛЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
БЕЛЫЙ, -ая, -ое, прил. 1. Цвета снега, мела. Наверху кручи обозначился белый, удлиненной формы одноэтажный дом («Доктор Живаго»). 2. Очень светлый; светлее, чем обычно бывает определяемый этим словом предмет. Дамы профессорши, и раньше в трудное время тайно выпекавшие белые булочки на продажу наперекор запрещению, теперь торговали ими открыто в какой-нибудь простоявшей все эти годы под учетом велосипедной мастерской («Доктор Живаго»). 3. Лишённый интенсивности, дополнительной окраски или необычайно яркий, слепящий (о свете, освещении или источнике такого света, освещения). Белый огонь, которым был объят и полыхал незатененный снег на свету месяца, ослепил его («Доктор Живаго»). 4. только полн. В первые годы Советской власти: действующий или направленный против Советской власти, контрреволюционный (противоп.: красный; революционный). Недавно из города ушли белые, сдав его красным («Доктор Живаго»). < БÉЛЕНЬКИЙ , -ая, -ое, уменьшит-ласк. Мальчик стоял, упиваясь близостью поездки, в беленькой гимназической рубашке («Доктор Живаго»). БЕЛЁСЫЙ , -ая, -ое, прил. Тускло-белый, беловатый. Ветви яблоневые и вишенные // Одеваются цветом белёсым («Белая ночь»). БЕЛИЛА, мн. ч, сущ. В знач. что-либо относящееся к белому цвету. См. белый. Все было залито её густым, как пролитые белила, светом («Доктор Живаго»).
БЕЛЕТЬ, -ею, -еешь, нсв. Выделяться своим белым цветом, виднеться (о чём-л. белом). Глиняные мазанки и гуси в заплеванной подсолнухами привокзальной слободе испуганно белели под неподвижным взглядом черного грозового неба («Доктор Живаго»).
БЕЛОБРЫСЫЙ, -ая, -ое, прил. Разг. Имеющий очень светлые волосы со светлыми бровями и ресницами. Ехала неведомо как очутившаяся в поезде другая знакомая Притульева, белобрысая и худая девица Огрызкова («Доктор Живаго»).
БЕЛОГРИВЫЙ, -ая, -ое, прил. Имеющий белую или очень светлую гриву. Где огибал купальню гребень белогривый, // Где смерч на воле погибал («Подражательная»).
БЕЛОКУРЫЙ, -ая, -ое, прил. Светло-русый (о волосах или человеке с такими волосами). Незаметная быстрота движений, рост, голос, серые глаза и белокурый цвет волос были под стать друг другу («Доктор Живаго»).
БЕЛОСНЕЖНЫЙ, -ая, -ое, прил. Ослепительно белый (как снег). Он видел головы спящих Лары и Катеньки на белоснежных подушках («Доктор Живаго»).
БИСЕРНО-СЕРЕБРИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Отливающий серебром; блестяще-белый, представленный в форме бисера. См. серебристый. Фуфлыги-на любовалась бисерно-серебристой водяной кашей, мелькавшей в свете конторских фонарей («Доктор Живаго»).
ВЫБЕЛЕННЫЙ, -ая, -ое, страд. прич. по знач. глаг. выбелить. Мимо в облаках горячей пыли, выбеленная солнцем, как известью, летела Россия, поля и степи, города и села («Доктор Живаго»).
ЖЕМЧУЖНЫЙ, -ая, -ое, прил. Чисто-белый с блеском; цвет жемчуга. В вечерний час переставала двигаться // Жемчужных луж и речек акварель («Весна»).
ПОБЕЛЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. Разг. Ставший белым. Едут! – стремительно сухо зашептал он побелевшими губами, когда сани стрелой вылетели снизу, минуя березы одну за другою, и стали сдерживать ход и, о радость, остановились у последней («Доктор Живаго»).
СЕРЕБРИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Отливающий серебром; блестяще-белый. Женя постояла у окна, заглядевшись на те кольца и фигуры, которые выделывали у фонаря андерсеновские серебристые снежинки («Детство Люверс»).
СЕРЕБРЯНЫЙ, -ая, -ое, прил. Блестяще-белый; цвета серебра. Село в серебряном плену// Горит белками хат потухших («Мельницы»).
ЧЁРНО-БЕЛЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет мокрого асфальта, самый тёмный оттенок серого. И точно запертые в тесном кружке, который вычерчивали еловые верхушки в зимнем небе, так же бурно и беспорядочно теснились, становились на дыбы и громоздились друг на друга снеговые черно-белые облака над лесною прогалиной.(«Доктор Живаго»).
ГОЛУБОЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
ГОЛУБОЙ, -ая, ое, прил. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между зелёным и синим; цвета ясного неба, светло-синий. Голубого и розового цвета были высовывавшиеся из-под пиджаков рубашки на парнях («Доктор Живаго»).
БЕЛОГОЛУБОЙ, -ая, -ое, прил. Самый светлый оттенок голубого (см. голубой), цвета ясного утреннего неба. Кухня оказалась свежая, светлая, точь-в-точь такая, – уже через минуту казалось девочке, – какую она наперед загадала в столовой и представила, – плита, изразцовая, отливала бело-голубым, окном было два, в том порядке, в каком она того ждала, Ульяша накинула что-то на голые руки, комната наполнилась детскими голосами, по крыше гимназии ходили люди и торчали верхушки лесов («Детство Люверс»).
БИРЮЗА, -ы, ж, сущ. Голубой или голубовато-зелёный; цвет бирюзы. Редко брызжет восток бирюзою («Осень-3»).
ГОЛУБЕТЬ, -еет. нсв. Выделяться своим голубым цветом, виднеться (о чём-л. голубом). За окном голубела зимняя морозная ночь («Доктор Живаго»).
ЖЕЛТЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
ЖЕЛТЫЙ, -ая, -ое, прил. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между оранжевым и зелёным; цвета яичного желтка, золота, солнца. Она держала костяной мундштук с папиросой в пожелтевших зубах, щурила глаз с желтым белком и, выпуская желтую струю дыма ртом и носом, записывала в тетрадку мерки, номера квитанций, адреса и пожелания толпившихся заказчиц («Доктор Живаго»). <ЖЕЛТИЗНА, -ы, ж, сущ. Свет лампы спокойной желтизною падал на белые листы бумаги и золотистым бликом плавал на поверхности чернил внутри чернильницы. ЖЕЛТОВАТЫЙ , -ая, -ое, прил. Показался желтоватый рассвет, мокрое небо в грязных, землисто-гороховых тучах («Доктор Живаго»). ЖЕЛТОВАТОСТЬ, -и, ж, сущ. Солнце придавало его краскам желтоватость, расстояние упрощало его линии («Доктор Живаго»).
АНАНАСНЫЙ, -ая, -ое, прил. Светло-желтый цвет с оранжевым оттенком. Цвет ананаса. Снег жадно всасывал ананасную сладость, которою оно его заливало («Доктор Живаго»).
ВОСКОВОЙ, -ая, -ое, прил. (перен.) Бледно-жёлтый до прозрачности, мертвенно-бледный (обычно о цвете кожи). Свет скупо просачивался сквозь наставленные цветы на восковое лицо и руки покойника, на дерево и обивку гроба («Доктор Живаго»).
ГОРОХОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета зрелого гороха; серовато-жёлтый с зелёным оттенком. Она ходила в шапочке пирожком, надетой набекрень, и гороховой шинели шотландских королевских стрелков («Доктор Живаго).
ЖЕЛТЕТЬ, -ею, -еешь; нсв.   Выделяться своим жёлтым цветом, виднеться (о чём-то  жёлтом). Снег желтел под лучами полдня и в его медовую желтизну сладким осадком вливалась апельсиновая гуща рано наступавшего вечера («Доктор Живаго).
ЖЁЛТЫЙ САПФИР. Переливчатый, от светлых до более темных оттенков жёлтого, мутный или прозрачный; светло-желтый с зеленым оттенком, может иметь оттенки цвета от светло-желтого до янтарного и оранжевого. Но Надя спорила, что это желтые сапфиры («Доктор Живаго»).
ЗОЛОТИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цветом похожий на золото, блестяще-жёлтого отлива, оттенка. Свет лампы спокойной желтизною падал на белые листы бумаги и золотистым бликом плавал на поверхности чернил внутри чернильницы («Доктор Живаго»). 2. О цвете волос. Вечерние лучи солнца тянулись по её следам через весь лес от дерева к дереву почти того же цвета, что её золотистые волосы («Доктор Живаго»).
ЛЬНЯНОЙ, -ая, -ое, прил. По цвету и мягкости напоминающий волокно льна (о волосах); бело-желтый цвет с серым оттенком. Жены и троих детей Памфила, сынишки и двух дочерей были светлые, выгоревшие на солнце, льняные волосы и белые, строгие брови на черных, обветренных загорелых лицах («Доктор Живаго»).
МУТНО-ЖЕЛТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет золота (желтый) с мутным, непрозрачным оттенком, смешением цветов. Ничего не видя мутно-желтыми, глядящими исподлобья глазами («Доктор Живаго»).
ПОЖЕЛТЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. по знач. глаг. пожелтеть. Она держала костяной мундштук с папиросой в пожелтевших зубах, щурила глаз с желтым белком и, выпуская желтую струю дыма ртом и носом, записывала в тетрадку мерки, номера квитанций, адреса и пожелания толпившихся заказчиц («Доктор Живаго»).
ПРОНЗИТЕЛЬНО-ЖЕЛТЫЙ, -ая, -ое, нареч. + прил. Резкий, сочный цвет золота. Были пронзительно желты золотые купола церквей и свежий песочек на дорожках гуляний («Доктор Живаго»).
СЫРОВАТО-ЖЁЛТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет мокрого песка, желтый темного оттенка. По рукам и лицам, по чистому, сыровато-желтому песочку платформы, по земле и крышам сновали движущиеся тени, отбрасываемые ее едва колышущимися вершинами («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТ) МЕДОВОЙ ЖЕЛТИЗНЫ. Цвет может варьироваться от очень светлого, почти белого, до темного тона коричневого. Снег желтел под лучами полдня и в его медовую желтизну сладким осадком вливалась апельсиновая гуща рано наступавшего вечера («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТ) СПЕЛОГО ЯБЛОКА БЕЛЫЙ НАЛИВ. Светло-желтый. Такой свет озарял ординаторскую, свет рано садящегося осеннего солнца, сочный, стеклянный и водянистый, как спелое яблоко белый налив («Доктор Живаго»).
ШЕРШАВО-ЗОЛОТИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Золотисто-жёлтый цвет. Теперь лесные склоны холмов и оврагов сплошь были покрыты нетронутой шершаво золотистой листвой, как бы запылившейся и погрубевшей от осеннего загара («Доктор Живаго»).
ЯНТАРНО-ЖЁЛТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет янтаря, прозрачно-жёлтый. От него туго и медленно, как во сне, или в сказке, растекались лучи густого, как мед, янтарно-желтого света, и по дороге застывали в воздухе и примерзали к деревьям («Доктор Живаго»).
ОРАНЖЕВЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
ОРАНЖЕВЫЙ, -ая, -ое. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между красным и жёлтым; цвета апельсина. Действительно, сновавшие мимо окна загадочные птицы оказались винно-огненными листьями клена, которые отлетали прочь, плавно держась в воздухе, и оранжевыми выгнутыми звездами ложились в стороне от деревьев на траву больничного газона («Доктор Живаго»).
АПЕЛЬСИНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет кожуры спелого апельсина, оранжево-жёлтый. Снег желтел под лучами полдня и в его медовую желтизну сладким осадком вливалась апельсиновая гуща рано наступавшего вечера («Доктор Живаго»).
ОХРА, -ы, ж, сущ. Природная жёлтая или красная краска (содержащая обожжённые глинистые частицы); что-либо такого цвета. Оно покрыло жаркой охрою // Соседний лес, дома поселка («Август»).
РЫЖЕЛИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет ржавчины, красно-бурый с красно-жёлтым оттенком. У выхода из лагеря и из леса, который был теперь по-осеннему гол и весь виден насквозь, точно в его пустоту растворили ворота, росла одинокая, красивая единственная изо всех деревьев сохранившая неопавшую листву ржавая рыжелистая рябина («Доктор Живаго»).
РЫЖИЙ, -ая, -ое, прил. Красно-жёлтый цвет. Когда начавшая разбредаться толпа постепенно разошлась по теплушкам, рыжий матрос приблизился к машинисту, который еще не совсем пришел в себя («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТ) РОЗОВОЙ СЁМГИ. Розовато-оранжевый, цвет семги Он шлепает ее об лед // И рвет, как розовую семгу («Ледоход»).
ШАФРАНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет шафрана, красновато-жёлтый, жёлто-оранжевый с коричневым оттенком. Как обещало, не обманывая,// Проникло солнце утром рано// Косою полосой шафрановою// От занавеси до дивана («Доктор Живаго, стихотворения Юрия Живаго, 14. Август»).
ЗЕЛЁНЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
ЗЕЛЁНЫЙ, -ая, -ое, прил. Один из цветов солнечного спектра, находящийся между жёлтым и голубым; цвета травы, зелени. Открывшиеся по его отбытии вторые пути с зеленым полем и синим небом по ту сторону («Доктор Живаго»). ЗЕЛЕНЬ, -и, ж, сущ. Оно просвечивало сквозь прозрачное пламя, как сквозь зелень леса. СВ ТЛО-ЗЕЛЁНЫ , -ая, -ое, прил. Вся палитра светлых оттенков зелёного цвета. И в мире красок чище нет, // Чем цвет берез светло-зеленых («Пахота»). ТЁМНО-ЗЕЛЁНЫ , -ая, -ое, прил. Вся палитра тёмных оттенков зелёного цвета. Когда Виктор Ипполитович ударом ножа раскроил надвое звонко хряснувшее, тёмно-зеленое, круглое диво с ледяной, сахаристой сердцевиной, у Лары захватило дух от страха, но она не посмела отказаться («Доктор Живаго»).
АМЕТИСТОВЫЙ, -ая, -ое, прил.. Светло-зеленый, чаще уходящий в золотой. Сережек аметистовых // И шишек из сапфира // Нельзя и было выставить, // Из-под земли не вырыв («Ивака»).
ЗАЗЕЛЕНЕТЬ, -еет; св. Начать зеленеть; стать зелёным (о траве, листьях и т.п.). Вскоре все зазеленело, особенно в Шутьме, как называется овраг под Микулицынским домом, – черемуха, ольха, орешник («Доктор Живаго»).
ЗЕЛЕНОГЛАЗЫЙ, -ая, -ое, прил. О ком-либо с зелеными глазами. Зеленоглазая жажда гигантов («Сон в летнюю ночь»).
МУТНО-ЗЕЛЕНЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет травы (см. зеленый) с мутным, непрозрачным оттенком. То решкой на плотное тленье пня, // То мутно-зеленым орлом на лягушку («Орешник»).
ОЛИВКОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет оливки, жёлто-зелёный с коричневатым оттенком. Благодаря фисташковым гардинам, зеркальным бликам на крышке рояля, аквариуму, оливковой мебели и комнатным растениям, похожим на водоросли, этот низ производил впечатление зеленого, сонно колышущегося морского дна («Доктор Живаго»). БЛЕДНО-ОЛИВКОВЫ , -ая, ое, прил. Один из светлых оттенков цвета оливки, слабо выраженный светло-коричневый с желтоватым или зеленоватым отливом. Докладчик, в черной коленкоровой шапочке, прикрывавшей его лысину во всю голову, с матовым бледно-оливковым лицом и черной бородою до ушей, страдал нервною испариной и всё время обливался потом («Доктор Живаго»).
ФИСТАШКОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета фисташки, светло-зелёный. Благодаря фисташковым гардинам, зеркальным бликам на крышке рояля, аквариуму, оливковой мебели и комнатным растениям, похожим на водоросли, этот низ производил впечатление зеленого, сонно колышущегося морского дна («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТА) ПРОЗРÁЧНОГО БУТЫЛОЧНОГО СТЕКЛÁ. Мутно-зеленый; после смешения желтый с синим. Листья пропускали солнечный свет и горели с изнанки зеленым огнем прозрачного бутылочного стекла («Доктор Живаго»).
ЦВЕТ СОЛЁНОГО ОГУРЦÁ И СÉРОЙ ПЛÉСЕНИ. Тёмно-зеленый, с серым, почти белым, отливом. У библиотечных служащих были такие же опухшие, книзу удлиненные, оплывшие лица, как у половины читающих, та же дряблая, обвислая кожа, землистая с празеленью, цвета соленого огурца и серой плесени, и все они втроем делали попеременно одно и то же, шопотом разъясняли новичкам правила пользования книгами, разбирали билетики с требованиями, выдавали и принимали обратно возвращаемые книги и в промежутках трудились над составлением каких-то годовых отчетов («Доктор Живаго»).
ЦВЕТ СТОЛÓВОГО ВИННОГО СТЕКЛÁ. Густо-зеленый, цвет морских водорослей. Здесь молодая хозяйка охотно и часто сиживала за кассой. Любимый её цвет был лиловый, фиолетовый, цвет церковного, особо торжественного облачения, цвет нераспустившейся сирени, цвет лучшего бархатного её платья, цвет её столового винного стекла («Доктор Живаго»).
КОРИЧНЕВЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
КОРИЧНЕВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета корицы или жареного кофе; тёмный буро-жёлтый. Меченные сажей, как трубочисты, врывались в отделения, перегороженные горячею коричневой фанерой, которая, казалось, коробилась от жару, ругани и увесистых толчков («Апеллесова черта»).
БАГРОВО-БРОНЗОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Золотисто-коричневый цвет с темный, густым красным оттенком. Стремительно выцветали, гасли разбросанные по снегу багрово-бронзовые пятна зари («Доктор Живаго»).
БЕЛОБУРЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет мела или снега с серовато-коричневым или серовато-рыжим оттенком; (о масти лошадей; о цвете шерсти). Ее с головокружительных высот, почти с облаков пили своими корнями вековые ели, у подошв которых сбивалась в клубы обсыхающая белобурая пена, как пивная пена на губах у пьющих («Доктор Живаго»).
БРОНЗОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Золотисто-коричневый; цвета бронзы. Его лучи темной бронзою брызнули во двор, зловеще золотя лужи жидкого навоза («Доктор Живаго»).
ЗЕМЛ СТО-ГОРОХОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Темно-коричневый с серовато-желтым оттенком (см. гороховый). Показался желтоватый рассвет, мокрое небо в грязных, землисто-гороховых тучах («Доктор Живаго»).
ЗЛОВЕЩЕ БУРЫЙ, ЦВЕТ СТАРОГО ПОТЕМНЕВШЕГО ЗОЛОТА. Темно-коричневый с красным отливом. См. бурый. Юрий Андреевич никогда в жизни не видал ржи такой зловеще бурой, коричневой, цвета старого потемневшего золота («Доктор Живаго»).
КАШТАНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета спелого каштана, коричневый. У одного была борода, густая и пушистая и пушистые каштановые волосы («Детство Люверс»).
КИРПИЧНО-БУРЫЙ, -ая, -ое, прил. Серовато-коричневатый или серовато-рыжий с коричневато-красным оттенком, цвета кирпича. Там и сям лес пестрел всякого рода спелыми ягодами: нарядными висюльками сердечника, кирпично-бурой дряблой бузиной, переливчатыми бело-малиновыми кистями калины («Доктор Живаго»).
КОРИЧНЕВО-КРАПЧАТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета спелого жёлудя, тёмный буро-жёлтый с пятнистой окраской. Цветным складывающимся и раскрывающимся лоскутком пролетела с солнечной стороны коричнево-крапчатая бабочка («Доктор Живаго»).
КОФЕЙНЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета жжёных зёрен кофе, тёмно-коричневый. Ты тогда ночью, гимназисткой последних классов в форме кофейного цвета, в полутьме за номерной перегородкой, была совершенно тою же, как сейчас, и так же ошеломляюще хороша («Доктор Живаго»).
РУСЫЙ, -ая, -ое, прил. Светловолосый; светло-коричневый (о цвете волос). Она гладила Васю по голове и, о чем-то думая, перебирала его русые волосы («Доктор Живаго») СВЕТЛО-РУСЫЙ , -ая, -ое, прил. Русый со светлым оттенком. См. русый. Снизу из-за обрыва высунулась светлорусая волосатая голова, потом плечи, потом руки («Доктор Живаго»). ТЁМНОРУСЫ , -ая, -ое, прил. О человеке с темным цветом волос. В сильно отросших его волосах еще не было седины, а темнорусая борода, которою он оброс, стала седеть («Доктор Живаго»).
СЕРЕБРИСТО-ОРЕХОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Ореховый (оттенки коричневого) с серебристым оттенком. Октябрь серебристо-ореховый. // Блеск заморозков оловянный («Вакханалия»).
СМУГЛЫЙ, -ая, -ое, прил. Темноватый, словно покрытый загаром (о коже). У мальчика было смуглое лицо с узкими киргизскими глазами («Доктор Живаго»).
ТЁМНО-КОРИЧНЕВЫЙ (КОФЕЙНОГО ЦВЕТА). Темный оттенок коричневого, цвета черных зерен кофе. В дожди черная пыль в городе превращалась в темно-коричневую слякоть кофейного цвета, покрывавшую его улицы, в большинстве немощеные («Доктор Живаго»).
ТЁМНОЛИКИЙ, -ая, -ое, прил. См. смуглый. Дверь отворила пожилая темноликая портниха в темном платье, строгая, может быть, старшая в заведении («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТА) ДУБА. Возможны светлые и темные оттенки коричневого. Я поселился здесь вторично // Из суеверья. // Обоев цвет, как дуб, коричнев // И – пенье двери («Из суеверья»).
ЧЁРНО-БУРЫЙ, -ая, -ое, прил. Серовато-коричневый, почти черный. Дарёные [медвежьи] шкуры были черно-бурые и пышные («Детство Люверс»).
ШОКОЛАДНО-КОФЕЙНЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет жжёных зёрен кофе, тёмно-коричневый. Обданная жаром синего безоблачного неба, черная, плодородная земля Брынщины, благословенного края между Орлом и Брянском, смуглела на солнце шоколадно-кофейным отливом («Доктор Живаго»).
КРАСНЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
КРАСНЫЙ, -ая, -ое, прил. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра, идущего перед оранжевым; цвета крови. И я тебе в тот столб снеговой, в тот снеговорот нож залукну, вгоню нож в снег по самый черенок, и весь красный в крови из снега выну («Доктор Живаго»). 2. Покрасневший от прилива крови к коже. Красный от натуги Паша, подперев щеку языком, бился перед зеркалом, надевая воротник и стараясь проткнуть подгибающуюся запонку в закрахмаленные петли манишки («Доктор Живаго»). 3. Красная Армия. Официальное наименование армии СССР в 1918-1946 гг. На железной дороге, в нескольких перегонах отсюда стоит казачий полк. Красный, преданный («Доктор Живаго»). 4. Красный Крест. Международное объединение национальных добровольных обществ, оказывающих помощь жертвам войны и стихийных бедствий. Он просил офицера отстать и не кричать, потому что привезли раненых и у него есть дело, а офицерик не унимался и разносил Красный Крест и артиллерийское ведомство и всех на свете («Доктор Живаго»). КРАСНЕНЬКИ , -ая, -ое, прил. Вдруг садящееся где-то за домами солнце стало из-за угла словно пальцем тыкать во все красное на улице: в красновер-хие шапки драгун, в полотнище упавшего красного флага, в следы крови, протянувшиеся по снегу красненькими ниточками и точками («Доктор Живаго»). РАСКРАСНЕВШИЙСЯ, -вшаяся, прич. Посреди бывших улиц, на земле, на самом солнцепеке спали потные, храпящие, раскрасневшиеся люди («Доктор Живаго»). ТЁМНО-КРАСНЫ , -ая, -ое, прил. Вся палитра тёмных оттенков красного цвета. На нянюшкиной руке жилился писклявый и нежный человеческий отпрыск, стягиваясь и растягиваясь, как кусок темно-красной резины («Доктор Живаго»)
БАГРОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Густо-красный; цвета крови; пурпурный; тёмно-красный с синеватым отливом. И в дыму багровом// Застилавшем взор// Отдаленным зовом// Огласился бор («Сказка»). < БАГРЯНЕЦ, -нца, м, сущ. См. багровый. Осыпая багрянец с малины и бархатцев («Послесловье»).
БЕЛО-МАЛИНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Самый светлый оттенок малинового, цвет спеющей малины. См. малиновый. Там и сям лес пестрел всякого рода спелыми ягодами: нарядными висюльками сердечника, кирпично-бурой дряблой бузиной, переливчатыми бело-малиновыми кистями калины («Доктор Живаго»).
ВИННО-ОГНЕННЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета огня, оранжево-красный с темно-бордовым оттенком. Действительно, сновавшие мимо окна загадочные птицы оказались винно-огненными листьями клена, которые отлетали прочь, плавно держась в воздухе, и оранжевыми выгнутыми звездами ложились в стороне от деревьев на траву больничного газона («Доктор Живаго»).
ДЫМНО-ОГНЕННЫЙ, -ая, -ое, прил. Оранжево-красный с светлосерым оттенком. Дымно-огненные облака поднятого на воздух мусора, расплывались, раскидывались султанами, рассеивались, оседали назад на землю («Доктор Живаго»).
ИМБИРНО-КРАСНЫЙ, -ая, -ое, прил. Зд.: цвет имбирного печенья с красным оттенком. В имбирно-красный лес кладбищенский // Горевший, как печатный пряник («Август»).
ИСЧЕРНА-БАГРОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Густо-красный, кровавого цвета (см. багровый) с черноватым оттенком. За вороньими гнездами графининого сада показалась чудовищных размеров исчерна-багровая луна («Доктор Живаго»).
КИРП ЧНО-КРАСНЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет крови (см. красный) с коричневато-красным оттенком, цвета кирпича. Восходили к небу серые, черные, кирпично-красные и дымно-огненные облака поднятого на воздух мусора («Доктор Живаго»).
КРАСНЕТЬ, -ею, -еешь; нсв. 1. (св. покраснеть). Становиться красным, стыдиться. Краска стыда густо залила ей лицо, у нее покраснели лоб и шея («Доктор Живаго») 2. Выделяться своим красным цветом, виднеться (о чём-л. красном). По концам поля краснели высокие круглостенные нефтехранилища («Доктор Живаго»).
МАКОВ ЦВЕТ. Ярко-красный оттенок кожи от прилива крови. При виде Юрия Андреевича с тяжестью в руках она вспыхнула, как маков цвет, гибким движением выпрямилась, сбивая с передника приставшие перья («Доктор Живаго»).
МАЛИНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет ягод малины, тёмно-красный, Ан вот видишь совсем оно не флак, а это девки моровухи манкой малиновый платок, манкой, говорю, а отчего манкой? («Доктор Живаго»).
МЕДНЫЙ, -ая, -ое, прил. Имеющий цвет меди, желто-красный, рыжий с блестящим отливом. Молодой казак при дружном хохоте окружающих подбрасывал кверху медный пятак, заставляя старого седобородого еврея в длинном сюртуке ловить его («Доктор Живаго»).
ОГНЕННЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет огня, оранжево-красный ярко-красный. И так неистовы на синем // Разбеги огненных стволов («Сосны»).
ПЕРСИКОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет персика, желтовато-красный. Рубашки с тяжелыми, набрякшими рукавами, скатерти персикового цвета, кривые, плохо выжатые простыни («Доктор Живаго»).
ПОБАГРОВЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. Ставший багровым. Они приближали друг к другу по-банному побагровевшие лица с обледенелыми мочалками бород и усов («Доктор Живаго»).
ПОБАГРОВЕТЬ, -ею, -еешь. св. Сделаться багровым, о коже лица и тела вследствие прилива крови. Шея его напружилась, лицо побагровело, он заорал во все горло («Доктор Живаго»).
ПУНЦОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Ярко-красный, багровый. Снуют пунцовые стрекозы, // Летят шмели во все концы («Стога»). ТЁМНО-ПУНЦОВЫЙ , -ая, -ое, прил. Вся палитра тёмных оттенков пунцового цвета. Темнопунцовое солнце еще круглилось над синей линией сугробов («Доктор Живаго»).
ПУРПУР, -а, м, сущ. Ярко-красный, тёмно-красный или лиловато-красный цвет. Этот пурпур червца от меня независим. // Нет, не я вам печаль причинил («Послесловье»).
РОЗОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Бледно-красный цвет. На купольных цепях крестов и на розовых монастырских стенах лохматился иней, бородатый, как плесень («Доктор Живаго»). < РОЗОВÁТЫ , -ая, -ое, прил. Бледно-розовый; с розовым оттенком. Как всегда, розовато пламенел горизонт в стороне фронта, и когда в ровную, ни на минуту не прекращавшуюся воркотню обстрела падали более низкие, отдельно отличимые и увесистые удары («Доктор Живаго»). БЛÉДНО-РОЗОВЫ , -ая, -ое, прил. Светлый оттенок розового. Вспыхивает бледно-розовая // Моря ширь берестяная («Отплытие»). ТЁМНО-РОЗОВЫЙ , -ая, -ое, прил. Вся палитра тёмных оттенков розового цвета. Выдавались тихие зимние вечера, светлосерые, темнорозовые («Доктор Живаго»).
РОЗОВЫЙ ГИАЦИНТ. Все оттенки розового. Розовый гиацинт. Да, да, розовый, вы что думаете. Камень не ниже алмаза («Доктор Живаго»).
РУБИНОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет рубина, кроваво-красный, густокрасный. Она повисла в лазури над сумраком, точно рубиновое ожерелье (Андрей Белый, Бальмонт, 1908).
РУМЯНЫЙ, -ая, -ое, прил. Покрытый румянцем, с румянцем на щеках, лице. Седая и румяная старуха, мадемуазель Флери, шаркая туфлями, в просторной поношенной кофте, неряхой и растрепой расхаживала по всему госпиталю («Доктор Живаго»). <РУМЯНЕЦ, -нца, м, сущ. Розовый или алый цвет щёк, лица; краснота от прилива крови к лицу. В её железном корпусе пятнами чахоточного румянца зарделись кружки красного накала. Дым в комнате поредел и потом исчез совсем («Доктор Живаго»). ПОДРУМЯНИТЬ(ся), -ню(сь), -нит(ся). Приобрести румяный, коричневый оттенок, запекаясь, зажариваясь. Отодвинув горшки в сторону, она вытащила из глубины пирог на железном листе, одним махом перевернула его верхней корочкой вниз и на минуту задвинула назад подрумяниться («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТ) ГРАНАТОВОГО СТЕКЛА. Вишнёво-красный, светлый и нежный, как бы светящийся; цвет граната. Вложенная в золотой подлампадник темная, как чернильница, лампада гранатового стекла разбрасывала по ковру спальни звездообразное, зубчиками чашки расщепленное мерцание («Доктор Живаго»).
(ЦВЕТ) КОРАЛЛОВОЙ МЯКОТИ. Ярко-коралловый, розово-
оранжевый. Как музыка: века в слезах, // А песнь не смеет плакать, // Тряслась, не прорываясь в ах! // – Коралловая мякоть («Имелось»).
(ЦВЕТ) ЧАХОТОЧНОГО РУМЯНЦА. Красный, алый. В её [печурки] железном корпусе пятнами чахоточного румянца зарделись кружки красного накала («Доктор Живаго»).
СЕРЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
СЕРЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета пепла, дыма, асфальта, мыши; средний между чёрным и белым. Она двигалась бесшумно и плавно, и все в ней – незаметная быстрота движений, рост, голос, серые глаза и белокурый цвет волос были под стать друг другу («Доктор Живаго»). < СВЕТЛО-СЕРЫЙ , -ая, -ое, прил. Вся палитра светлых оттенков серого цвета. И в мире красок чище нет, // Чем цвет берез светло-зеленых // И светло-серых пашен цвет («Пахота»).
ДЫМЧАТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвета дыма, сероватый, светло-серый, пепельно-серый. Задние крючки воротника и на спинке лифа выскальзывали из-под её рук и зарывались в морщинки дымчатой ткани («Доктор Живаго»).
ЖЕЛТОВАТО-ДЫМЧАТЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет дыма, сероватый, светло-серый (см. дымчатый) с желтоватым оттенком (см. желтоватый, желтый). Доктор сдерживал рвавшуюся вперед самдевятовскую Савраску, желтовато-дымчатую курчавую вятку, которою он правил, осторожно объезжая толпившихся хозяек («Доктор Живаго»).
ЗЕМЛИСТЫЙ, -ая, -ое, прил. Серовато-бледный (о цвете лица, кожи человека). С испитыми, землистыми, дизентерией обескровленными лицами («Доктор Живаго»).
ЗЕМЛИСТЫЙ С ПРАЗЕЛЕНЬЮ. Серовато-бледноватый цвет (см. землистый) с иссиня-черным оттенком. У библиотечных служащих были такие же опухшие, книзу удлиненные, оплывшие лица, как у половины читающих, та же дряблая, обвислая кожа, землистая с празеленью, цвета соленого огурца и серой плесени, и все они втроем делали попеременно одно и то же, шепотом разъясняли новичкам правила пользования книгами, разбирали билетики с требованиями, выдавали и принимали обратно возвращаемые книги и в промежутках трудились над составлением каких-то годовых отчетов («Доктор Живаго»).
ЖЕЛТО-СИЗЫЙ, -ая, -ое, прил. Тёмно-серый с густым синеватым отливом (см. сизый) и с желтоватым оттенком. Изжелта-сизый бисер нижется («Конец»)
ОБВЕТШАЛО-СЕРЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет пепла, дыма (см. серый) с коричневым оттенком, . Я в эту ночь перехожу,// Где тополь обветшало-серый // Завесил лунную межу… («Как бронзовой золой жаровень…»).
ОЛОВЯННЫЙ , -ая, -ое, прил. Тёмно-серый; цвета олова. Октябрь серебристо-ореховый. // Блеск заморозков оловянный («Зима приближается»).
ПЕПЕЛЬНО-СИЗЫЙ, -ая, -ое, прил. Тёмно-серый с густым синеватым отливом и пепельным оттенком. В юбке пепельно-сизой // Села с краю за стол («Вакханалия»).
ПОСЕРЕТЬ, -ею, -еешь; св. (нсв. сереть). Стать серым, приобрести серый, землистый оттенок. По его бокам стояли два безмолвных молодца из его охраны, однолетки ему, в белых, успевших посереть овчинных коротайках с курчавой мерлушковой выпушкой («Доктор Живаго»).
ПРОЗРАЧНО СЕРЫЙ, -ая, -ое, нареч. + прил. Светлый и нежный, как бы светящийся с оттенком дыма или пепла. И вот такой вечер, морозный, прозрачно серый, сердобольный, как пушинки вербы, через час-другой обещал наступить против дома с фигурами в Юрятине («Доктор Живаго»).
СЕДЕТЬ, -ею, -еешь; нсв. (св. поседеть). Становиться седым. В сильно отросших его волосах еще не было седины, а темнорусая борода, которою он оброс, стала седеть («Доктор Живаго»).
СЕДЕЮЩИЙ, -ая, -ее, прич. по знач. глаг. седеет. Становиться седым. В нем по-прежнему пудрились, обтирали платком ладони и разговаривали грудными скрипучими голосами седеющие дамы из Петербурга, поголовно превращенные в жгучих цыганок соединением паровозной гари с жирною косметикой («Доктор Живаго»).
СЕДОЙ, -ая, -ое, прил. О цвете волос. Белый, белёсый, тускло-серый. Старый мастер, дожил до седых волос, а не нажил ума («Доктор Живаго»).
СЕРО-СВИНЦОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет свинца, сине-чёрный с мрачным дымчатым оттенком. Был сухой морозный день начала ноября, с серо-свинцовым спокойным небом и реденькими, почти считанными снежинками («Доктор Живаго»).
СЕРЫЙ, КАК ПЕПЕЛ. Цвет, который получается из смешения чёрного с белым с пепельно-дымчатым оттенком. Средь серой, как пепел, предутренней мглы// Топтались погонщики и овцеводы, // Ругались со всадниками пешеходы // У выдолбленной водопойной колоды // Ревели верблюды, лягались ослы («Доктор Живаго, стихотворения Юрия Живаго, 18. Рождественская звезда»).
СИЗЫЙ, -ая, -ое, прил. Тёмно-серый с густым синеватым отливом. Только свадьба,// вглубь окон// Рвущаяся снизу,// Только песня, только сон,//Только голубь сизый («Доктор Живаго, стихотворения Юрия Живаго, 11. Свадьба»).
ТЁМНО-СЕРЫЙ СТАЛЬНОГО ЦВЕТА. Темный оттенок стального цвета. Так назывался темно-серый стального цвета дом с кариатидами и статуями античных муз с бубнами, лирами и масками в руках, выстроенный в прошлом столетии купцом-театралом для своего домашнего театра («Доктор Живаго»).
ТЁМНО-СЕРЫЙ, КАК ПРОМОКШИЙ ВОЙЛОК. Цвет мокрого войлока. Всходило солнце, и землю в парке покрывала длинная, мокрая от росы, петлистая тень деревьев. Тень была не черного, а темно-серого цвета, как промокший войлок («Доктор Живаго»).
ЧЁРНО-СИЗЫЙ, -ая, -ое, прил. Тёмно-серый с густым синевато-черным отливом. Шляпы были черно-сизые, и гасли и сверкали на солнце, как насекомые («Доктор Живаго»).
СИНИЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
СИНИЙ, -яя, -ее, прил. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра – среднего между голубым и фиолетовым. Светало, и постепенно девочке уяснялось, что вагон синий, чистый и прохладный («Доктор Живаго»). < Синева. Синий цвет. Светел свод полдневный,// Синева нежна («Стихотворения Юрия Живаго, 13. Сказка»).< ТЁМНО-СИНИ , -яя, -ее, прил. Вся палитра тёмных оттенков синего цвета. Глубокий и насыщенный синий цвет. Коля широко отдернул тяжелую вокзальную занавеску из темно-синего сукна с вытканными по бортам инициалами железной дороги («Доктор Живаго»).
ЛАЗУРЬ, -и, сущ. Светло-синий цвет. Лазурью июльскою облит, // Базар синел и дребезжал («Балашов»).
ПОСИНЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. по знач. глаг.: посинеть. Стать синим. Огород пустовал, кроме нескольких муаровых гряд посиневшей от холода капусты («Доктор Живаго»).
ФИОЛЕТОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Синий с красноватым оттенком. Собранное в горсточку на фиолетовой подушке футляра, оно [ожерелье] переливалось, горело и то казалось стечением по каплям набежавшей влаги, то кистью мелкого винограда («Доктор Живаго»).
ЛИЛОВОГРОЗДЫЙ, -ая, -ое, прил. Светло-фиолетовый цвет. Всем роспуском кистей лиловогроздых //Сирень вбирает свежести струю («После грозы»).
ЛИЛОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Светло-фиолетовый, имеющий цвет сирени или фиалки. Из сада в кабинет тянулись лиловые тени («Доктор Живаго»).
ТЁМНО-ЛИЛОВЫЙ . Вся палитра тёмных оттенков лилового цвета. И она любила сидеть в лавке за кассой, потому что благоухавший крахмалом, сахаром и темно-лиловой черносмородинной карамелью в стеклянной банке фиолетовый сумрак помещения подходил под ее излюбленный цвет («Доктор Живаго»).
СЕРО-ЛИЛОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет фиалки или сирени, светло-фиолетовый с серым оттенком. Спящий и как бы совершенно вымерший город тонул в серо-лиловой прохладе раннего часа («Доктор Живаго»).
СИЗО-ЛИЛОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет фиалки или сирени, светло-фиолетовый (см. лиловый) с сизым оттенком. См. сизый. Выросши, подобно облаку, за Сережиной спиной, она, хотя и во всем черном, белела и дымилась в закатной полосе нестерпимой крепости, которая била из-под сизо-лиловой грозовой тучи, наседавшей на сады переулка («Повесть»).
СИРЕНЕВЫЙ, -ая, -ое, прил. Бледно-лиловый, цвета сирени. Деревья с таким видом заглядывали в комнату, словно хотели положить на пол свои ветки в тяжелом инее, похожем на сиреневые струйки застывшего стеарина («Доктор Живаго»).
СВЕТЛО-СИРЕНЕВЫЙ , -ая, -ое, прил. Цвета сирени, светло-фиолетовый, светло-лиловый с оттенком снега или мела. Цвет счастья, цвет воспоминаний, цвет закатившегося дореволюционного девичества России казался ей тоже светло-сиреневым («Доктор Живаго»).
ФИАЛКОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Цвет фиалки, фиолетовый. У неё были роскошные длинные тёмно-каштановые волосы, отливающие медью на ярком солнце, и чуть продолговатые глаза удивительного фиалкового цвета (Виктория Лайт, В погоне за Памелой).
ЧЁРНО-ЛИЛОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Самый темный оттенок лилового, почти чёрный. Тафтяную ночную тьму кончавшейся зимы в саду согревал пробившийся сквозь землю черно-лиловый жар надвинувшейся весны («Доктор Живаго»).
ЧЁРНЫЙ И ЕГО ОТТЕНКИ
ЧЁРНЫЙ, -ая, -ое, прил. Самый тёмный из существующих цветов, цвета сажи, угля. Черное лесное страшилище, до бровей заросшее бородой, и – Вакх!
(«Доктор Живаго»).
ЧЁРНЕНЬКИЙ , -ая, -ое, уменьш-ласк. Милая, черненькая
барышня, конфузливая до чрезвычайности («Доктор Живаго»).
ИССИНЯ-ЧЁРНЫЙ , -ая, ое, прил. Цвет сажи, угля (см. черный) с синеватым оттенком. Иссиня-черный, стальной рассвет («Апеллесова черта»).
АГАТОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Поэт. Чёрный. См. черный. Огромною каплей агатовою// Повисла, сверкает, робеет («Душистою веткой машучи…»).
ВОРОНОЙ, -ая, прил. Чёрный (о масти лошади). Бежал вороной, черный, как ночь, жеребенок с курчавой головкой, похожий на резную кустарную игрушку («Доктор Живаго»).
ВЫЧЕРНЕВШИЙ, -ая, ое, прич. Выделяющийся на фоне чего-либо светлого. Впрочем, высокомерными чертами глухой страстности, молодо вычернившей глаза и брови этой немолодой женщины («Доктор Живаго»).
МРАК, -а, м, сущ. Полное отсутствие света, освещения; тьма, темнота. См. черный. Потом всё снова погружалось во мрак («Доктор Живаго»).
МРАЧНЫЙ, -ая, ое, прил. Тёмный, черный, лишенный света. С адресом в руках Лара сбежала по мрачной, живо ей все напомнившей лестнице с цветными гербами на окнах и направилась в Мучной городок к Свентицким («Доктор Живаго»). <Мрачнее, нареч. Но оказывалось, что Павел смотрит на вещи еще мрачнее, чем даже цензор, умерявший аграрные страсти Воскобойникова («Доктор Живаго»).
ПОМРАЧНЕТЬ, -ею, -еешь; св. (нсв. мрачнеть). Стать мрачным. Но Памфил помрачнел и к нему вернулись его прежние бегунчики («Доктор Живаго»).
ПОТЕМНЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. Ставший более тёмным. Юрий Андреевич никогда в жизни не видал ржи такой зловеще бурой, коричневой, цвета старого потемневшего золота («Доктор Живаго»).
ПОТЕМНЕТЬ, -ею, -еешь; св. (нсв. темнеть). 1. Стать тёмным или темнее. Новые его лапти не успели потемнеть от носки, а порты и рубаха вылиняли и побелели от времени («Доктор Живаго»). 2. (св. стемнеть). безл. О наступлении сумерек, вечера. На улице начинало темнеть («Доктор Живаго»).
ПОЧЕРНЕЛЫЙ, -ая, -ое, прич. -ая, -ое. Ставший тёмным, чёрным; почерневший. В деревне уцелело несколько считанных домов, почернелых и опаленных снаружи («Доктор Живаго»).
ПОЧЕРНЕТЬ, -ею, -еешь; св. (нсв. чернеть). Стать чёрным, более чёрным; потемнеть. Когда он дошел до высадки во Фрежюсе, небо почернело, треснуло и раскололось молнией и громом, и в класс через окна вместе с запахом свежести ворвались столбы песку и пыли («Доктор Живаго»).
ТЁМНЫЙ СВИНЕЦ. Вся палитра темных оттенков свинцового цвета. См. свинцовый. Она [рябина]росла на горке над низким топким кочкарником и протягивала ввысь, к самому небу, в темный свинец предзимнего ненастья плоско расширяющиеся щитки своих твердых разордевшихся ягод («Доктор Живаго»).
ТЁМНЫЙ, -ая, -ое, прил. 1. Лишённый света, освещения, плохо осве-щённый. Пропадая от неловкости, они стояли в темной прихожей, на пороге неотгороженной части номера и, так как им некуда было девать глаза, смотрели в его глубину, откуда унесена была лампа («Доктор Живаго»). 2. По цвету близкий к чёрному, очень густой по окраске (противоп.: светлый). Сброшенный шинельный верх и рукава, перекинутые на спинку стула, открывали туловище в гимнастерке с темными следами споротых прапорщицких погон («Доктор Живаго»). 3. Неясный, смутный, непонятный. Надолго загнав обиду внутрь, он стал лелеять мысль стать когда-нибудь судьей между жизнью и коверкающими её темными началами, выйти на её защиту и отомстить за нее («Доктор Живаго»). <ТЕМНО, нареч. Опять было сыро в комнатах, в которых было темно вследствие хмурости серого пасмурного дня («Доктор Живаго»). ТЕМНОВАТ, -а, -о, кр. прич. Темный цвет с бледным оттенком. Несмотря на свои четыре окна, кабинет был темноват («Доктор Живаго»).
ТЁМНЫЙ, КАК ЧЕРНИЛЬНИЦА. Черный цвет с темно-синим оттенком. Вложенная в золотой подлампадник темная, как чернильница, лампада гранатового стекла разбрасывала по ковру спальни звездообразное, зубчиками чашки расщепленное мерцание («Доктор Живаго»).
ЧЕРНЕЮЩИЙ, -ая, -ее, прич. из глаг. чернеть. Становиться черным. В номере стоял терпкий, вяжущий запах молодого грецкого ореха в неотверделой зеленой кожуре, чернеющей от прикосновения («Доктор Живаго»).
ЧЁРНЫЙ, КАК НОЧЬ. Цвет темной ночи. Юра и Тоня никогда там не бывали, но Юра легко со слов Анны Ивановны представлял себе эти пять тысяч десятин векового, непроходимого леса, черного, как ночь, в который в двух-трех местах вонзается, как бы пырнув его ножом своих изгибов, быстрая река с каменистым дном и высокими кручами по Крюгеровскому берегу («Доктор Живаго»).
ЧЁРНЫЙ, КАК УГОЛЬ. Цвет угля. Выступала черная, как уголь, земля, черное небо, обданное сверху косыми отеками вдалеке пролившихся ливней («Доктор Живаго»).
ЧЁРНЫЙ С БЕЛЫМИ ПОДПАЛИНАМИ. Чёрный цвет с рыжевато-жёлтым или белесым пятном (о шерсти животных). Почти все в одну масть, черные с белыми подпалинами, коровы не меньше людей были измучены лишениями, долгими переходами, нестерпимой теснотой («Доктор Живаго»).
БЛЕДНЕТЬ, -ют, -еет. нсв. Становиться бледным. Тут он вспоминал что-то новое, бледнел от ужаса и начинал заговариваться и забываться («Доктор Живаго»).
БЛЕДНЫЙ, -ая, -ое, прил. 1. Не имеющий румянца (о человеке и его лице; обычно как показатель болезни или какого-л. эмоционального состояния). Худолеев и Тиверзин стояли, нагнув головы и почти касаясь друг друга лбами, бледные с налившимися кровью глазами («Доктор Живаго»). 2. Лишённый интенсивной окраски; утративший яркость и свежесть тона. Из-за провисающих плетней одиночками смотрели вдаль бледные, худощавые мальвы, похожие на хуторянок в рубахах, которых жара выгнала из душных хат подышать свежим воздухом («Доктор Живаго»).
БЛЕСК, -а (-у); м. Яркий, искрящийся, сияющий свет, отсвет. Было трудно дышать, и в глазах рябило от солнечного блеска («Доктор Живаго»).
БЛЕЩУЩИЙ, -ая, -ое, прич. Сверкающий, с ярким блеском. Десятиверстная Кологривовская панорама с блещущей вдали рекой и пробегающей за ней железной дорогой («Доктор Живаго»).
ГРЯЗНЫЙ, -ая, -ое, прил. Серовато-мутный, нечистый, с примесью других цветов. Полосы керосинового света, падавшие во двор, струями грязной испарины стекали по стволам деревьев («Доктор Живаго»).
ЖЕЛТО-БАГРОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Густо-красный, кровавого цвета (см. багровый) с желтым оттенком (см. желтый), красно-коричневый. Это, выбрасывая в небо клубы желтого, огнем пронизанного дыма, шел мимо переезда на запад воинский поезд, как они без счету проходили тут днем и ночью, начиная с прошлого года («Доктор Живаго»).
ЖЁЛТО-СИНИЙ, -ая, -ое, прил. Что-либо, содержащее в себе тёмно-голубой (см. синий) и желтый (см. желтый) цвета. Вдали по равнине справа налево катился чистенький желто-синий поезд, сильно уменьшенный расстоянием («Доктор Живаго»)
ЗЕЛЕНО-ПАЛЕВЫЙ, -ая, -ое, прил. Бледно-жёлтый, цвета соломы с зеленым оттенком. А то, что высилось там, по ту сторону срыва, походило на громадную какую-то, всю в кудрях и в колечках, зелёно-палевую грозовую тучу, задумавшуюся и остолбеневшую («Детство Люверс»).
МАТОВЫЙ, -ая, -ое, прил. 1. Непрозрачный, покрытый матом, не имеющий блеска, глянца. Перед рестораном – газовые фонари в круглых матовых колпаках на массивных кронштейнах («Доктор Живаго»). 2. Ровный, мягкий, без яркого румянца (о цвете кожи). Доктора встретил хозяин квартиры, вежливый молодой человек с матовым смуглым лицом и темными меланхолическими глазами («Доктор Живаго»).
ПОБЛЕДНЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. по знач. глаг. побледнеть. Стать бледным. Йэ алла! Готово! Кончал базар! – побледневшими губами прошептал Галиуллин, считая прапорщика и солдат погибшими («Доктор Живаго»).
ПОГРЯЗНЕВШИЙ, -ая, -ее, прич. по знач. глаг.: погрязнеть. Стать грязным. Погрязневший снег словно просвечивал сквозь наброшенный креп, из-за оград смотрели темные, как серебро с чернью, мокрые елки и походили на траур («Доктор Живаго»).
РАДУЖНО-ПЕРЕЛИВЧАТЫЙ, -ая, -ое, прил. Оттенок, имеющий семь цветов радуги и плавный переход от одного оттенка (цвета) к другому. Они мерцали, частые и редкие, крупные и мелкие, синие и радужно-переливчатые («Доктор Живаго»).
СЕРО-ГОЛУБОЙ, -ая, -ое, прил. Что-либо, сочетающее в себе серый и голубой цвета. Он поднял голову, посмотрел на синее горло и серо-голубую грудь сизоворонки и зачарованно прошептал вслух: «Роньжа» ее уральское имя.(«Доктор Живаго»).
СИНЕ-ЛИЛОВЫЙ, -ая, -ое, прил. Что-либо, содержащее синий и лиловый цвета. Воображение пленяли судки с маслом и уксусом в маленьких графинчиках на серебряных подставках, и живописность дичи и закусок, и даже сложенные пирамидками салфетки, стойком увенчивавшие каждый прибор, и пахнувшие миндалем сине-лиловые цинерарии в корзинах, казалось, дразнили аппетит («Доктор Живаго»).
ЧЕРНЯВО-БЕЛЫЙ, -ая, -ое, прил. Что-либо, сочетающее в себе черный и белый цвета. Чем-то волшебным, чем-то весенним, черняво-белым, редким, неплотным, таким, как налет снежной бури в мае, когда мокрые, тающие хлопья, упав на землю, не убеляют ее, а делают еще чернее. Чем-то прозрачным, черняво-белым, пахучим. «Черемуха!» – угадал Юрий Андреевич во сне («Доктор Живаго»).

Начало Рабочая программа практики
Источник: Шерстяных И. В. Учебная практика: вопросы организации и содержания: учебно-методическое пособие / И.В. Шерстяных. – Иркутск: Изд-во «Аспринт», 2018. – 112 с.



 

Поиск

Все права защищены. При при копировании материалов сайта, обратная ссылка, обязательна! Варианты ссылок:
HTML код:

Код для форумов:


Уважаемые пользователи и посетители сайта!
Спасибо за то, что вы присылаете материал на сайт «Ваш психолог. Работа психолога в школе» по адресу sait.vashpsixolog собачка mail.ru Убедительная просьба, обязательно указывайте автора или источник материала. На многих материалах авторство потеряно, и, если вы, являетесь автором одного из них, пришлите письмо с точной ссылкой на материал. Если на ваше письмо, вы не получили ответ, напишите еще раз, т.к. письма иногда попадают в спам и не доходят.
Смотрите внимательно: авторство или источник указываются, чаще всего, в конце материала (если материал разбит на страницы, то на последней).
С уважением, администрация.